Übersetzung

Eine Übersetzung ist gut, wenn Sie den Originaltext wiedergibt, ohne sich als solche zu erkennen zu geben. Ich übersetze für Sie Texte aus den Quellsprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch in die Zielsprachen Deutsch, Englisch und Italienisch.

Wissenschaftliche Übersetzung

Sie möchten Ihre wissenschaftliche Arbeit in einer anderen Sprache veröffentlichen oder einen wissenschaftlichen Vortrag vor einem fremdsprachigen Publikum präsentieren? Von mir erhalten Sie eine klar verständliche Übersetzung Ihres Textes, die in korrekter Fachterminologie die Feinheiten Ihrer Argumentations- und Gedankenführung präzise wiedergibt.

Für Bachelor-, Master-, Diplom- und Dissertationsarbeiten oder einfach nur für Ihre Publikation, Ihr Referat oder Ihren Vortrag.

Belletristische Übersetzung

Im Segment „belletristische Übersetzung“ übersetze ich für Sie Ihr Roman- oder Kurzprosamanuskript, Essays, Drehbücher und auch in der Königsdisziplin des Übersetzens, der Lyrik.

Hier liegt der Schwerpunkt auf der originalgetreuen Darstellung Ihrer Figuren, auf der verlustfreien Wiedergabe der Dialoge, bis hin zur Bewahrung der individuellen Züge Ihrer Sprache.

Für Autoren, Verlage, Filmproduktionen, Dramaturgie und Kunstinteressierte.

Weitere Übersetzungsleistungen

Ihr Text passt in keine der oben genannten Kategorien? Ich helfe Ihnen auch bei Werbe- und Firmentexten, Anschreiben und Blogs sowie in den Fachgebieten Sport, Gesundheit, Ernährung, Schach, E-Sports und vielem mehr. Fragen Sie einfach an!


Referenzen (Auswahl)

Von Gabriel bis Luzifer

Eine Kulturgeschichte der Engel.
Engl. Valery Rees, Lambert Schneider 2017.

Benedikt XVI.

Die Biographie.
Ital. Elio Guerriero, Herder 2018.

Jean-Paul Sartre

Existentialismus und Exzess.
Engl. Gary Cox, Theiss 2018.

Die Pracht römischer Mosaiken: Die Villa Romana del Casale auf Sizilien

Ital. Umberto Pappalardo, Philipp von Zabern 2018.

Kräuterfrisches Kulinarium

Mediterrane Rezepte für Balkongärtner.
Ital. Sandra Longinotti, Anton Pustet 2016.